질문이요!
정지원 2016.12.17 16:27
질문이잇어요요즘 시사에서 자주나오는ㅇㅇㅇ과 ㅇㅇㅇ이 입을 맞춰 검찰에 대응하였습니다.
이런 문맥에서입을 맞추다는 영어로 뭐라고 하나요?
안녕하세요.
문자그대로 쓰자면 match lips 라고 할 수 있지만 미국인들이 당연히 이런식으로 표현하지는 않지요.
이런 경우 원어민들은 보통 collaborate one's story 라는 표현을 사용합니다.
We need to collaborate our story before the investigation. (조사전에 우린 입을 좀 맞춰야지)